8. Начало движения, маневрирование
В процессе управления транспортным средством водитель многократно изменяет скоростной режим и осуществляет различные виды маневрирования (изменение направления движения). Всякое изменение режима движения связано с опасностью возникновения конфликтных ситуаций, например, при торможении – наезд транспортного средства, движущегося сзади; при перестроении – боковое столкновение с транспортным средством движущимся по соседней полосе.
Безопасность в вышеперечисленных
случаях может быть обеспечена лишь при условии, что другие участники движения
будут своевременно информированы о намеченном маневре или об осложнении
дорожной обстановки. Это условие выполняется путем подачи соответствующих
предупредительных сигналов, которые служат для заблаговременного оповещения
других участников движения о намерении водителя данного транспортного средства
совершить тот или иной маневр либо о возникновении ситуации, угрожающей
безопасности движения.
Современные механические
транспортные средства оборудуются устройствами световой и звуковой
сигнализации. К устройствам световой и звуковой сигнализации относятся:
– сигналы торможения (“стоп-сигналы”);
– фонари включения заднего хода;
– фонари подсветки открытых дверей;
К средствам световой сигнализации можно также отнести фары, работающие в режиме частого переключения дальнего и ближнего света, либо включения дальнего света, фары с включенным ближним светом (противотуманные фары) в светлое время суток.
8.1. Перед тем как начать движение, остановиться, перестроиться (изменить полосу движения), изменить направление движения (повернуть, развернуться) и остановиться, водитель обязан подать предупредительный сигнал с помощью световых указателей поворота соответствующего направления, а если они отсутствуют или не исправны – рукой.
Сигналу левого поворота (разворота)
соответствует вытянутая в сторону левая рука либо правая, вытянутая в сторону и
согнутая в локте под прямым углом вверх. Сигналу правого поворота соответствует
вытянутая в сторону правая рука либо левая, вытянутая в сторону и согнутая в
локте под прямым углом вверх. Сигнал торможения подается поднятой вверх левой
или правой рукой.
Сигнал должен подаваться независимо от того, есть или нет на дороге другие участники движения, а также независимо от того, где движется водитель (дорога, прилегающая территория и т.п.).
Во всех случаях, маневр должен быть безопасен, и не создавать помех другим участникам движения. Предусмотренное, включение соответствующих указателей поворота или подача сигнала рукой, ни в коей мере не освобождают водителя от обязанности убедиться в том, что он не создает помех для движения другим участникам. На водителе, выполняющем маневр, полностью лежит ответственность за обеспечение безопасности движения от начала и до конца перестроения или всякого изменения направления движения. Он не должен рассчитывать на действия других водителей и пешеходов по предотвращению возможных последствий в случае создания им помехи движению тем, кто имеет приоритет.
8.2. Моменты начала подачи сигналов должны выбираться водителем таким образом, чтобы информация о намечаемом маневре была своевременно получена и однозначно понята другими участниками движения. На начало подачи сигнала влияют интенсивность движения и скорость. При интенсивном движении и большой скорости сигналы надо начинать подавать несколько раньше. При движении в населенном пункте начало подачи сигнала, примерно, 4 – 6 секунд до начала выполнения маневра, вне – 6 – 8 секунд. При начале подачи сигнала необходимо учитывать, что подаваемый сигнал не ввел других участников движения в заблуждение.
Перед началом движения водитель транспортного средства, которое находится у края проезжей части рядом с тротуаром, на обочине, на специально оборудованной для стоянки площадке или в иных местах, обязан включить световой указатель соответствующего направления. Если транспортное средство находится на правой стороне проезжей части, следует включить левый указатель поворота, что соответствует намечаемой траектории движения, если транспортное средство находится на левой стороне дороги – правый указатель. Требование к включению указателей поворота соответствующего направления относится как к движению вперед, так и к началу движения задним ходом.
Перед остановкой (преднамеренной), которая осуществляется рядом с тротуаром (краем проезжей части) или на обочине, водитель обязан включить световой указатель поворота соответствующего направления.
Перед перестроением (в том числе перед началом обгона и перед его завершением), перед поворотом или разворотом водитель обязан включить световой указатель поворота соответствующего направления.
Прекращать подачу предупредительного сигнала следует сразу же после окончания выполнения маневра, иначе он будет вводить других водителей в заблуждение.
Сигнал, подаваемый рукой,
допускается прекратить подавать перед началом выполнения маневра, чтобы
управление транспортным средством двумя руками обеспечивало большую
безопасность движения.
Подача предупредительного сигнала перед началом маневрирования и в процессе выполнения маневра служит лишь дополнительным средством информации, обеспечивающим ориентировку других водителей в сложившейся дорожной ситуации. Подавая предупредительный сигнал, водитель одновременно обязан принять необходимые меры предосторожности, уступить дорогу другим транспортным средствам в случаях, оговоренных в Правилах. При этом следует помнить, что подача предупредительного сигнала не дает водителю преимуществ.
8.3. Территорией, прилегающей к
дороге, помимо мест, указанных в Правилах, являются гаражи, внутриквартальные
проезды, площадки для отдыха и т.п.
В местах выезда с территорий,
прилегающих к дороге, знаки “Уступите дорогу” и “Движение без остановки
запрещено” могут не устанавливаться, однако во всех случаях следует уступать дорогу транспортным
средствам и пешеходам, движущимся по ней. Во избежание наезда на пешеходов, так
как приходится пересекать тротуар, и столкновения с другими транспортными
средствами водители, выезжающие с прилегающих территорий, должны двигаться с
минимальной скоростью. Особенно опасен выезд из двора через арку, когда резко
ухудшается видимость, скорость в этих местах должна быть не более 5 –
При съезде с дороги может пересекаться путь движения велосипедистов, которые могут двигаться только по крайней правой полосе движения, возле края проезжей части. В этом случае следует уступить им дорогу, а также пешеходам, чей путь движения пересекается.
8.4. Перестроение – переход транспортного средства из одной полосы движения в другую. Перестроение может быть самостоятельным маневром (объезд препятствия) или вспомогательным маневром, то есть предшествующим основному маневру (обгону, повороту).
Во избежание столкновений Правила обязывают водителя при перестроении уступить дорогу всем транспортным средствам, движущимся попутно в прямом направлении с левой или правой стороны, в зависимости от того, куда производится перестроение.
Правила не содержат строгой регламентации действий, которые должен совершать водитель, чтобы уступить дорогу транспортным средствам, движущимся попутно в прямом направлении. Все зависит от конкретной обстановки. В одних случаях достаточно повременить с перестроением, в других – нужно снизить скорость, а в третьих, возможно, следует увеличить скорость. Во всех случаях главным критерием безопасного перестроения является разность скоростей движения между транспортным средством, выполняющим перестроение, и транспортным средством движущимся прямо.
При одновременном перестроении транспортных средств, движущихся в соседних рядах попутно, водитель должен уступить дорогу транспортному средству, находящемуся справа.
8.5. Повороты направо, налево и разворот осуществляются из соответствующих крайних положений на проезжей части, предназначенной для движения в данном направлении, которые водитель должен заблаговременно занять. При этом нужно занять такое положение, чтобы правее или соответственно левее не смогло расположиться другое, даже двухколесное транспортное средство, иначе возможно пересечение путей движения транспортных средств. Поворот направо выполняется от правого края проезжей части. Поворот налево и разворот от осевой линии разметки, разделительной полосы, а при их отсутствии от середины проезжей части. На дорогах с односторонним движением поворот налево выполняется от левого края проезжей части.
Требование заблаговременно занять крайнее положение означает, что транспортное средство должно находиться в этом положении перед началом поворота (разворота). При наличии разметки, обозначающей границы полос движения, перестроение должно быть закончено на участке дороги, обозначенном прерывистыми линиями.
Требование выполнять повороты выполнять повороты из крайних положений на проезжей части может быть изменено установкой знаков “Направление движения по полосам”, “Направление движения по полосе” и нанесением на полосы движения стрел разметки 1.18. Если же поворот разрешен из нескольких полос, то водитель, с какой полосы начинал поворот, в той же полосе его должен закончить, чтобы не создавать помех транспортным средствам, такой же маневр по другим полосам.
Перед въездом на перекресток, где организовано круговое движение, водитель может не перестраиваться для занятия крайнего правого положения на проезжей части, а имеет право въехать на перекресток с ранее занимаемой полосы движения. Однако при выезде с такого перекрестка надо выполнять общее требование для поворотов – занять крайнее правое положение на проезжей части.
Если на дороге имеются трамвайные пути, расположенные слева от проезжей части, предназначенной для движения в данном направлении, то для поворота налево или разворота, водитель должен занять место на трамвайных путях попутного направления и с них выполнять эти маневры. При этом не должно создаваться помех движению трамвая.
Однако если установлены знаки 5.8.1 “Направление движения по полосам” или 5.8.2 “Направление движения по полосе”, либо на полосы движения нанесена разметка 1.18 (стрелы), которые указывают, с какой полосы надо выполнять эти маневры, то выезжать на трамвайные пути запрещено, при этом необходимо уступить дорогу попутному и встречному трамваям.
8.6. Чтобы исключить возможность столкновения с транспортом, следующем во встречном направлении по дороге, на которую осуществляется поворот, водитель, поворачивая направо или налево должен вести транспортное средство по траектории, исключающей возможность оказаться на стороне встречного движения при выезде с пересечения проезжих частей.
К повороту направо Правила устанавливают дополнительное требование – двигаться по возможности ближе к правому краю проезжей части, что означает: если нет никаких причин, препятствующих этому (стоящий автомобиль, лужа и т.п.), выезжая с пересечения проезжих частей, надо занимать правую полосу движения. К повороту налево таких требований не предъявляется, поэтому можно занимать любую полосу движения.
К развороту на перекрестке в Правилах никаких требований нет, однако, учитывая то, что разворот это как бы два последовательных поворота налево, необходимо его выполнять за центром перекрестка так, чтобы транспортное средство не двигалось по полосе встречного движения.
8.7. Пункт 8.5 Правил требует занять крайнее положение перед поворотом. Но если водитель крупногабаритного транспортного средства будет выполнять это требование (автобус, грузовой автомобиль с прицепом), то при повороте прицеп может оказаться на тротуаре, где могут находиться пешеходы. В этом случае водитель такого транспортного средства имеет возможность отступить от этих требований с обеспечением безопасности и если это не создаст помех другим транспортным средствам, однако при выезде с пересечения проезжих частей транспортное средство не должно оказаться на стороне встречного движения.
8.8. При повороте налево или развороте вне перекрестка, к транспортному средству, выполняющему этот маневр, встречные транспортные средства будут приближаться с правой стороны, поэтому водитель, выполняющий их, должен уступить им дорогу.
Если поворот или разворот выполняются на дороге с трамвайными путями посредине, то маневр выполняется с трамвайных путей попутного направления, при этом не должно создаваться помех движению трамвая.
При недостаточной ширине проезжей части для выполнения разворота за один прием (без включения заднего хода) из крайнего левого положения на проезжей части, предназначенной для данного направления движения, чтобы создавалось меньше помех движению, разрешается начинать разворот от правого края проезжей части или с правой обочины, при ее наличии. Разворачиваться со средних полос не разрешается. При этом следует уступить дорогу попутным и встречным транспортным средствам. Если ширина проезжей части недостаточна для выполнения разворота за один прием, можно развернуться с использованием движения задним ходом. Для облегчения выполнения разворота можно использовать въезды в различные прилегающие территории, расположенные справа или слева.
8.9. Случаев, когда траектории транспортных средств пересекаются, а очередность проезда Правилами не оговорена, встречается много. Это происходит, как правило, при движении по прилегающим территориям, при одновременном развороте в зоне разворота и т.п. В этих случаях, водитель должен уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа.
8.10. Полоса торможения позволяет повысить пропускную способность дорог и также создает условия для безопасного движения. Это достигается за счет того, что транспортное средство, съезжающее с дороги, перестраивается на эту полосу без снижения скорости, то есть, не создавая помех другим участникам движения. Соответственно, при наличии полосы торможения водитель, имеющий намерение изменить направление движения, должен перестроиться на эту полосу, не снижая скорости, на ней осуществить торможение, и поворачивать только с нее.
Использование полосы разгона позволяет обеспечить более безопасные условия перестроения транспортных средств, которые въезжают на основные полосы. Водитель на полосе разгона имеет возможность выровнять скорость с основным потоком, что позволяет осуществить более безопасное перестроение, при этом следует уступить дорогу транспортным средствам движущимся в прямом направлении.
8.11. Разворот запрещается:
– на пешеходных переходах вследствие того, что в этих местах существует повышенная опасность наезда на пешеходов, переходящих проезжую часть;
– в тоннелях, где имеется обычно ограниченная ширина проезжей части и ограниченная видимость;
– на мостах, путепроводах, эстакадах в связи с тем, что эти места обычно имеют ограниченную ширину проезжей части;
– под мостами, путепроводами и эстакадами, как правило, ограниченный обзор, что в случае разворота увеличивает вероятность столкновения транспортных средств;
– на железнодорожных переездах при развороте возникает опасность несвоевременно обнаружить приближающийся поезд. Кроме того, при развороте может произойти застревание колес между рельсами и вынужденная остановка на путях;
– в местах с ограниченной видимостью, менее
– в местах расположения остановок маршрутных транспортных средств возникает опасность наезда на пешеходов, пересекающих проезжую часть при посадке и при движении к тротуару.
8.12. Отличительной особенностью движения задним ходом является существенное ухудшение обзорности. Вследствие этого повышается опасность наезда на пешеходов и столкновения транспортных средств. Прежде чем начать движение задним ходом, следует убедиться в полной безопасности. Когда во время движения задним ходом транспортное средство создает помехи другим участникам движения, водитель обязан остановиться.
Водитель, при невозможности контролировать безопасность движения, должен прибегнуть к помощи других лиц. Лицо, оказывающее помощь водителю, должно сигнализировать ему об обстановке сзади транспортного средства.
Движение задним ходом запрещается:
– на перекрестках;
– на пешеходных переходах;
– в тоннелях;
– на мостах, путепроводах;
– под мостами, эстакадами и путепроводами;
– на железнодорожных переездах;
– в местах с ограниченной видимостью, менее 100м хотя бы в одном направлении;
– в местах расположения остановонок маршрутных транспортных средств.